diff --git a/searx/translations/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po index d4df50461..b8c89ba15 100644 --- a/searx/translations/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -20,13 +20,14 @@ # KDesp73 , 2025. # return42 , 2025. # sakistzimas , 2025. +# gkalathas , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-16 18:03+0000\n" -"Last-Translator: return42 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-30 09:09+0000\n" +"Last-Translator: gkalathas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el_GR\n" @@ -293,202 +294,202 @@ msgstr "Καθαρός Ουρανός" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Partly cloudy" -msgstr "" +msgstr "Μερική Συννεφιά" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Cloudy" -msgstr "" +msgstr "Συννεφιασμένος" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Fair" -msgstr "" +msgstr "Δίκαιος" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Ομίχλη" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain and thunder" -msgstr "" +msgstr "ψιλή βροχή με κεραυνούς" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ελαφριές βροχές και καταιγίδες" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers" -msgstr "" +msgstr "Ασθενείς βροχές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain" -msgstr "" +msgstr "Ελαφριά βροχή" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain and thunder" -msgstr "" +msgstr "Βροχές και καταιγίδες" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Βροχές και καταιγίδες" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain showers" -msgstr "" +msgstr "Μπόρες βροχής" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Βροχή" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρές βροχές και καταιγίδες" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρές βροχοπτώσεις και καταιγίδες" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρές βροχοπτώσεις" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Δυνατή βροχή" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο και καταιγίδες" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "Χιονόνερο και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Χιονόνερο και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers" -msgstr "" +msgstr "Χιονόνερο" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "Χιονόνερο" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρό χιονόνερο και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Έντονες χαλαζοπτώσεις και καταιγίδα" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρές χιονόνερες" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρό χιονόνερο" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ασθενής χιονόπτωση και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ασθενείς χιονοπτώσεις με συνοδεία βροντών" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers" -msgstr "" +msgstr "Ασθενείς χιονοπτώσεις" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "Ψιλό Χιόνι" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "Χιόνι και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "χιονοπτώσεις και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow showers" -msgstr "" +msgstr "χιονοπτώσεις" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Χιόνι" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρές χιονοπτώσεις και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρές χιονοπτώσεις και βροντές" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρές χιονοπτώσεις" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow" -msgstr "" +msgstr "Πυκνό χιόνι" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg @@ -752,6 +753,8 @@ msgid "" "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, " "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512." msgstr "" +"Μετατρέπει συμβολοσειρές σε διαφορετικά hash digests. Διαθέσιμες συναρτήσεις:" +" md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512." #: searx/plugins/hash_plugin.py:64 msgid "hash digest" @@ -764,6 +767,8 @@ msgstr "Προσθήκη ονομάτων κεντρικού υπολογιστ #: searx/plugins/hostnames.py:124 msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname" msgstr "" +"Ξαναγράψτε τα ονόματα κεντρικών υπολογιστών και καταργήστε ή ιεραρχήστε τα " +"αποτελέσματα με βάση το όνομα κεντρικού υπολογιστή" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55 msgid "Open Access DOI rewrite" @@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "Συνώνυμα" #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19 msgid "Feels Like" -msgstr "" +msgstr "Αίσθηση σαν" #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2 msgid "Answers" @@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 msgid "Show possible queries as you type" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πιθανών ερωτημάτων καθώς πληκτρολογείτε" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 msgid "Center Alignment" @@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr "Κεντρική ευθυγράμμιση" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων στο κέντρο της σελίδας (διάταξη Oscar)." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 msgid "" @@ -1365,7 +1370,7 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG." -msgstr "" +msgstr "Με αυτήν τη λίστα, μπορείτε να αξιολογήσετε τη διαφάνεια του SearXNG." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 msgid "Cookie name" @@ -1432,6 +1437,8 @@ msgid "" "This tab does not exist in the user interface, but you can search with " "these engines via !bangs." msgstr "" +"Αυτή η καρτέλα δεν υπάρχει στο περιβάλλον χρήστη, αλλά μπορείτε να κάνετε " +"αναζήτηση με αυτές τις μηχανές αναζήτησης μέσω του !bangs." #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 msgid "Enable all" @@ -1470,10 +1477,14 @@ msgid "" "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store " "this data about you." msgstr "" +"Αυτές οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στα cookies σας. Αυτό μας επιτρέπει να μην " +"αποθηκεύουμε αυτά τα δεδομένα που σας αφορούν." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you." msgstr "" +"Αυτά τα cookies εξυπηρετούν αποκλειστικά την δική σας ευκολία. Δεν τα " +"χρησιμοποιούμε για να σας παρακολουθούμε" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" @@ -1510,7 +1521,7 @@ msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης εικόνων" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 msgid "Proxy image results through SearXNG" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα εικόνας proxy μέσω του SearXNG" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 msgid "Infinite scroll" @@ -1521,6 +1532,8 @@ msgid "" "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the " "current page" msgstr "" +"Αυτόματη φόρτωση της επόμενης σελίδας κατά την κύλιση στο κάτω μέρος της " +"τρέχουσας σελίδας" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 msgid "What language do you prefer for search?" @@ -1554,11 +1567,12 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 msgid "Results in new tabs" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα σε νέες καρτέλες" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 msgid "Open result links in new browser tabs" msgstr "" +"Άνοιγμα συνδέσμων αποτελεσμάτων σε νέες καρτέλες προγράμματος περιήγησης" #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 msgid "Filter content" @@ -1573,6 +1587,8 @@ msgid "" "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select" " multiple categories" msgstr "" +"Εκτελέστε αμέσως αναζήτηση εάν επιλεγεί μια κατηγορία. Απενεργοποιήστε την " +"επιλογή πολλαπλών κατηγοριών" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 msgid "Theme" @@ -1580,7 +1596,7 @@ msgstr "Θέμα" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 msgid "Change the layout of SearXNG" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της διάταξης του SearXNG" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 msgid "Theme style"