Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (381 of 381 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ko/
This commit is contained in:
pywc 2025-09-03 04:35:15 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent d5a641cda8
commit 2853b3d209
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -16,13 +16,14 @@
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
# yoonhahwang <yoonhahwang@noreply.codeberg.org>, 2025. # yoonhahwang <yoonhahwang@noreply.codeberg.org>, 2025.
# choonarine <choonarine@noreply.codeberg.org>, 2025. # choonarine <choonarine@noreply.codeberg.org>, 2025.
# pywc <pywc@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 12:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-01 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-04 04:09+0000\n"
"Last-Translator: choonarine <choonarine@noreply.codeberg.org>\n" "Last-Translator: pywc <pywc@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "Language-Team: Korean <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ko/>\n" "searxng/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -135,7 +136,6 @@ msgstr "Q&A"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS'] #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "repos" msgid "repos"
msgstr "저장소" msgstr "저장소"
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "운량"
#. WEATHER_TERMS['CONDITION'] #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "상태" msgstr "날씨"
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION'] #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Current condition" msgid "Current condition"
msgstr "현재 상태" msgstr "현재 날씨"
#. WEATHER_TERMS['EVENING'] #. WEATHER_TERMS['EVENING']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "습도"
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.'] #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Max temp." msgid "Max temp."
msgstr "최 기온" msgstr "최 기온"
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.'] #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
@ -282,17 +282,17 @@ msgstr "풍속"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky" msgid "Clear sky"
msgstr "깨끗한 하늘" msgstr "맑은 하늘"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy" msgid "Partly cloudy"
msgstr "구름 조금" msgstr "약간 흐림"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy" msgid "Cloudy"
msgstr "구름" msgstr "흐림"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
@ -306,13 +306,11 @@ msgstr "안개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light rain and thunder" msgid "Light rain and thunder"
msgstr "약한 비와 천둥번개" msgstr "약한 비와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light rain showers and thunder" msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr "약한 소나기와 천둥번개" msgstr "약한 소나기와 천둥번개"
@ -323,7 +321,6 @@ msgstr "약한 소나기"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light rain" msgid "Light rain"
msgstr "약한 비" msgstr "약한 비"
@ -349,154 +346,141 @@ msgstr "비"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy rain and thunder" msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr "강한 비와 천둥번개" msgstr "강한 비와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy rain showers and thunder" msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr "강한 소나기와 천둥번개" msgstr "강한 소나기와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy rain showers" msgid "Heavy rain showers"
msgstr "강한 소나기" msgstr "강한 소나기"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy rain" msgid "Heavy rain"
msgstr " 비" msgstr "강한 비"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light sleet and thunder" msgid "Light sleet and thunder"
msgstr "약한 진눈깨비와 천둥번개" msgstr "약한 진눈깨비와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light sleet showers and thunder" msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr "약한 진눈깨비 소나기와 천둥번개" msgstr "약한 진눈깨비 소나기와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light sleet showers" msgid "Light sleet showers"
msgstr "약한 진눈깨비 소나기" msgstr "약한 진눈깨비 소나기"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light sleet" msgid "Light sleet"
msgstr "약한 진눈깨비" msgstr "약한 진눈깨비"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder" msgid "Sleet and thunder"
msgstr "진눈깨비와 천둥번개" msgstr "진눈깨비와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Sleet showers and thunder" msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr "진눈깨비 소나기와 천둥번개" msgstr "진눈깨비 소나기와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Sleet showers" msgid "Sleet showers"
msgstr "진눈깨비 소나기" msgstr "진눈깨비 소나기"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Sleet" msgid "Sleet"
msgstr "진눈깨비" msgstr "진눈깨비"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder" msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr "" msgstr "강한 진눈깨비와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder" msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr "" msgstr "강한 진눈깨비 소나기와 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers" msgid "Heavy sleet showers"
msgstr "" msgstr "강한 진눈깨비 소나기"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet" msgid "Heavy sleet"
msgstr "" msgstr "강한 진눈깨비"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder" msgid "Light snow and thunder"
msgstr "" msgstr "약한 눈과 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder" msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "약한 소나기눈과 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers" msgid "Light snow showers"
msgstr "" msgstr "약한 소나기눈"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow" msgid "Light snow"
msgstr "" msgstr "약한 눈"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder" msgid "Snow and thunder"
msgstr "" msgstr "눈과 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder" msgid "Snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "소나기눈과 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers" msgid "Snow showers"
msgstr "" msgstr "소나기눈"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow" msgid "Snow"
msgstr "" msgstr ""
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder" msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr "" msgstr "폭설과 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder" msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "강한 소나기눈과 천둥번개"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers" msgid "Heavy snow showers"
msgstr "" msgstr "강한 소나기눈"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy snow" msgid "Heavy snow"
msgstr "폭설" msgstr "폭설"
@ -734,16 +718,15 @@ msgstr "파일 품질"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32 #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist" msgid "Ahmia blacklist"
msgstr "" msgstr "Ahmia 블랙리스트"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33 #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist." msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr "" msgstr "Onion 검색 결과중 Ahmia 블랙리스트에 포함된 페이지를 제외합니다."
#: searx/plugins/calculator.py:38 #: searx/plugins/calculator.py:38
#, fuzzy
msgid "Basic Calculator" msgid "Basic Calculator"
msgstr "기 계산기" msgstr "기 계산기"
#: searx/plugins/calculator.py:39 #: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
@ -757,7 +740,8 @@ msgstr "해시 플러그인"
msgid "" msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, " "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512." "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr "" msgstr "문자열을 해시값으로 변환합니다. 이용 가능한 함수: md5, sha1, sha224, sha256, "
"sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64 #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest" msgid "hash digest"
@ -769,7 +753,8 @@ msgstr "호스트 이름 플러그인"
#: searx/plugins/hostnames.py:124 #: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname" msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr "" msgstr "호스트명을 덮어씌우고 호스트명을 기준으로 결과를 제거하거나 우선순위를 "
"지정합니다"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55 #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite" msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -805,7 +790,7 @@ msgstr "시간대역 (타임존) 플러그인"
#: searx/plugins/time_zone.py:35 #: searx/plugins/time_zone.py:35
msgid "Display the current time on different time zones." msgid "Display the current time on different time zones."
msgstr "" msgstr "현재 시간을 다른 시간대로 표시합니다."
#: searx/plugins/tor_check.py:42 #: searx/plugins/tor_check.py:42
msgid "Tor check plugin" msgid "Tor check plugin"
@ -840,7 +825,6 @@ msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "반환된 URL에서 추적기 매개변수 제거" msgstr "반환된 URL에서 추적기 매개변수 제거"
#: searx/plugins/unit_converter.py:49 #: searx/plugins/unit_converter.py:49
#, fuzzy
msgid "Unit converter plugin" msgid "Unit converter plugin"
msgstr "단위 변환 플러그인" msgstr "단위 변환 플러그인"
@ -1168,7 +1152,7 @@ msgstr "동의어"
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19 #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like" msgid "Feels Like"
msgstr "" msgstr "체감 온도"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2 #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers" msgid "Answers"
@ -1348,7 +1332,7 @@ msgstr "자동 완성"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type" msgid "Show possible queries as you type"
msgstr "" msgstr "입력하는 동안 검색어 예측"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment" msgid "Center Alignment"
@ -1356,7 +1340,7 @@ msgstr "중앙 정렬"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)." msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "" msgstr "결과를 페이지 중앙에 표시합니다 (Oscar 레이아웃)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid "" msgid ""
@ -1366,7 +1350,7 @@ msgstr "SearXNG이 컴퓨터에 저장하는 쿠키 목록입니다."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG." msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr "" msgstr "이 목록을 이용하여, SearXNG의 투명성을 평가할 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name" msgid "Cookie name"
@ -1394,7 +1378,8 @@ msgstr "다른 브라우저에서 설정을 복구하기 위한 URL"
msgid "" msgid ""
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your " "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device." "settings on a different device."
msgstr "" msgstr "환경설정을 포함하고 있는 URL. 이 URL은 환경설정을 다른 기기에 적용하기 위해 "
"사용할 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash" msgid "Copy preferences hash"
@ -1424,7 +1409,8 @@ msgstr "DOI 재작성에 사용된 서비스 선택"
msgid "" msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with " "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs." "these engines via !bangs."
msgstr "" msgstr "이 탭은 사용자 인터페이스에 존재하지 않지만, !bangs를 통해 다음 엔진들로 "
"검색할 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
@ -1452,21 +1438,23 @@ msgstr "최대시간"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver" msgid "Favicon Resolver"
msgstr "" msgstr "파비콘 리졸버"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15 #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results" msgid "Display favicons near search results"
msgstr "" msgstr "검색 결과 옆에 파비콘 표시하기"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid "" msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store " "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you." "this data about you."
msgstr "" msgstr "이 설정은 사용자의 쿠키에 저장되어 있습니다. 이것은 저희가 사용자의 데이터를 "
"수집하지 않기 위함입니다."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you." msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr "" msgstr "이 쿠키는 사용자의 편의를 위하여 존재합니다. 이 쿠키는 사용자를 추적하기 "
"위해 사용되지 않습니다."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1502,7 +1490,7 @@ msgstr "이미지 우회"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG" msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr "" msgstr "SearXNG를 통해 중개된 이미지 검색결과"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
@ -1512,7 +1500,7 @@ msgstr "무한 스크롤"
msgid "" msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the " "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page" "current page"
msgstr "" msgstr "페이지 가장 밑으로 스크롤 시 자동으로 다음 페이지 로드하기"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?" msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1542,10 +1530,9 @@ msgstr "활성화 할 경우, 결과 페이지 제목에 검색어가 표시 됩
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs" msgid "Results in new tabs"
msgstr "" msgstr "새 탭에 결과 표시하기"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
#, fuzzy
msgid "Open result links in new browser tabs" msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr "새로운 탭에서 결과 링크 열기" msgstr "새로운 탭에서 결과 링크 열기"
@ -1561,14 +1548,14 @@ msgstr "특정 카테고리 검색"
msgid "" msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select" "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories" " multiple categories"
msgstr "" msgstr "카테고리 하나 선택 시 즉시 검색하기. 여러 카테고리를 선택하려면 "
"비활성화하세요"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "테마" msgstr "테마"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
#, fuzzy
msgid "Change the layout of SearXNG" msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr "SearXNG의 레이아웃 변경" msgstr "SearXNG의 레이아웃 변경"
@ -1598,24 +1585,23 @@ msgstr "레이아웃 언어 변경"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
msgid "URL formatting" msgid "URL formatting"
msgstr "" msgstr "URL 형식"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8 #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty" msgid "Pretty"
msgstr "" msgstr "상당한"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13 #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "가득 찬"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18 #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr "호스트"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23 #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
#, fuzzy
msgid "Change result URL formatting" msgid "Change result URL formatting"
msgstr "URL 포맷팅 결과 변경" msgstr "URL 포맷 변경"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "Repository" msgid "Repository"