diff --git a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 23756f4b6..361e9e3f8 100644 --- a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -43,20 +43,22 @@ # Juno Takano , 2025. # rodgui , 2025. # bdcdo , 2025. +# "lucasmz.dev" , 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: searx\n" +"Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Juno Takano \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-15 05:18+0000\n" +"Last-Translator: \"lucasmz.dev\" \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "sem mais subgrupos" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY'] #: searx/searxng.msg msgid "other" -msgstr "outro" +msgstr "outra" #. CATEGORY_NAMES['FILES'] #: searx/searxng.msg @@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "tv" #. CATEGORY_NAMES['IT'] #: searx/searxng.msg msgid "it" -msgstr "TI" +msgstr "ti" #. CATEGORY_NAMES['NEWS'] #: searx/searxng.msg @@ -212,12 +214,12 @@ msgstr "Sobre" #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.'] #: searx/searxng.msg msgid "Average temp." -msgstr "Temperatura Média" +msgstr "Temperatura média" #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER'] #: searx/searxng.msg msgid "Cloud cover" -msgstr "Nuvens cobertas" +msgstr "Nebuloso" #. WEATHER_TERMS['CONDITION'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Condição atual" #. WEATHER_TERMS['EVENING'] #: searx/searxng.msg msgid "Evening" -msgstr "Tarde" +msgstr "Fim da tarde" #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg @@ -248,12 +250,12 @@ msgstr "Umidade" #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg msgid "Max temp." -msgstr "Temperatura Máxima" +msgstr "Temperatura máxima" #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg msgid "Min temp." -msgstr "Temperatura Mínima" +msgstr "Temperatura mínima" #. WEATHER_TERMS['MORNING'] #: searx/searxng.msg @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Meio dia" #. WEATHER_TERMS['PRESSURE'] #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25 msgid "Pressure" -msgstr "Pressão" +msgstr "Pressão atmosférica" #. WEATHER_TERMS['SUNRISE'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg @@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "Nublado" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Fair" -msgstr "Tempo bom" +msgstr "Razoável" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -335,17 +337,17 @@ msgstr "Neblina" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain and thunder" -msgstr "Chuva leve e trovões" +msgstr "Chuva leve com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers and thunder" -msgstr "Chuvas leves e trovões" +msgstr "Chuva leve contínua com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers" -msgstr "Chuvas leve" +msgstr "Chuva leve contínua" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -355,17 +357,17 @@ msgstr "Chuva leve" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain and thunder" -msgstr "Chuva e trovões" +msgstr "Chuva com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain showers and thunder" -msgstr "Chuvas e trovões" +msgstr "Chuva contínua com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain showers" -msgstr "Chuvas" +msgstr "Chuva contínua" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -375,57 +377,57 @@ msgstr "Chuva" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain and thunder" -msgstr "Chuva forte e trovões" +msgstr "Chuva intensa com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers and thunder" -msgstr "Chuva forte com trovões" +msgstr "Chuva intensa contínua com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers" -msgstr "Chuvas fortes" +msgstr "Chuva intensa contínua" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain" -msgstr "Chuva forte" +msgstr "Chuva intensa" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet and thunder" -msgstr "Granizo leve e trovão" +msgstr "Granizo leve com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers and thunder" -msgstr "Chuvas leves de granizo e trovões" +msgstr "Granizo leve contínuo com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers" -msgstr "Chuvas leve de granizo" +msgstr "Granizo leve contínuo" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet" -msgstr "Neve fraca" +msgstr "Granizo fraco" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet and thunder" -msgstr "Granizo e trovão" +msgstr "Granizo com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers and thunder" -msgstr "Chuvas de granizo e trovões" +msgstr "Granizo contínuo com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers" -msgstr "Chuvas de granizo" +msgstr "Granizo contínuo" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -435,57 +437,57 @@ msgstr "Granizo" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet and thunder" -msgstr "Neve forte e trovões" +msgstr "Granizo intenso com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers and thunder" -msgstr "Fortes chuvas de granizo e trovões" +msgstr "Granizo intenso contínuo com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers" -msgstr "Chuvas fortes de granizo" +msgstr "Granizo intenso contínuo" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet" -msgstr "Chuva forte de granizo" +msgstr "Granizo intenso" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow and thunder" -msgstr "Neve fraca e trovões" +msgstr "Neve fraca com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers and thunder" -msgstr "Chuvas fraca de neve e trovões" +msgstr "Neve fraca contínua com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers" -msgstr "Chuvas leve de neve" +msgstr "Neve fraca contínua" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow" -msgstr "Neve suave" +msgstr "Neve fraca" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow and thunder" -msgstr "Neve e trovões" +msgstr "Neve com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow showers and thunder" -msgstr "Chuvas de neve e trovões" +msgstr "Neve contínua com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow showers" -msgstr "Chuva de neves" +msgstr "Neve contínua" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -495,17 +497,17 @@ msgstr "Neve" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow and thunder" -msgstr "Neve pesada e trovões" +msgstr "Neve pesada com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers and thunder" -msgstr "Neves pesadas e trovões" +msgstr "Neve intensa contínua com trovões" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers" -msgstr "Fortes chuvas de neve" +msgstr "Neve intensa contínua" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Neve pesada" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg msgid "subscribers" -msgstr "Inscritos" +msgstr "inscritos" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS'] #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg @@ -561,12 +563,12 @@ msgstr "autor" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN'] #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg msgid "open" -msgstr "Abrir" +msgstr "abrir" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED'] #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg msgid "closed" -msgstr "Fechado" +msgstr "fechado" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED'] #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Configurações inválidas" #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630 msgid "search error" -msgstr "erro de busca" +msgstr "erro de pesquisa" #: searx/webutils.py:35 msgid "timeout" @@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "tempo esgotado" #: searx/webutils.py:36 msgid "parsing error" -msgstr "erro de leitura" +msgstr "erro de interpretação dos dados" #: searx/webutils.py:37 msgid "HTTP protocol error" @@ -616,7 +618,7 @@ msgstr "erro de rede" #: searx/webutils.py:39 msgid "SSL error: certificate validation has failed" -msgstr "Erro de SSL: validação de certificado falhou" +msgstr "Erro de SSL: falha na validação do certificado" #: searx/webutils.py:41 msgid "unexpected crash" @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "CAPTCHA" #: searx/webutils.py:57 msgid "too many requests" -msgstr "muitas solicitações" +msgstr "demasiadas solicitações" #: searx/webutils.py:58 msgid "access denied" @@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "Calcular {func} dos argumentos" #: searx/engines/openstreetmap.py:158 msgid "Show route in map .." -msgstr "Exibe rota no mapa .." +msgstr "Exibir rota no mapa .." #: searx/engines/pdbe.py:96 #, python-brace-format @@ -692,11 +694,11 @@ msgstr "Canal" #: searx/engines/radio_browser.py:153 msgid "bitrate" -msgstr "fluxo de transferência de bits" +msgstr "taxa de bits" #: searx/engines/radio_browser.py:154 msgid "votes" -msgstr "vótos" +msgstr "votos" #: searx/engines/radio_browser.py:155 msgid "clicks" @@ -713,7 +715,7 @@ msgid "" "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{lastCitationVelocityYear}" msgstr "" -"{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até " +"{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até o ano " "{lastCitationVelocityYear}" #: searx/engines/tineye.py:48 @@ -722,26 +724,25 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" -"Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido" -" a um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de " -"imagem são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP." +"Não foi possível ler este URL de imagem. Isto pode ter ocorrido devido a um " +"formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem são " +"suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP." #: searx/engines/tineye.py:54 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" -"Esta imagem é simples demais para achar outras correspondências. TinEye " -"necessita de um nível básico de detalhe visual para identificar as " -"correspondências." +"A imagem é simples demais para achar correspondências. O TinEye necessita de " +"um nível básico de detalhe visual para identificar correspondências." #: searx/engines/tineye.py:59 msgid "The image could not be downloaded." -msgstr "Essa imagem não pôde ser baixada." +msgstr "A imagem não pôde ser baixada." #: searx/engines/zlibrary.py:138 msgid "Book rating" -msgstr "Avaliação de livro" +msgstr "Avaliação do livro" #: searx/engines/zlibrary.py:139 msgid "File quality" @@ -761,19 +762,19 @@ msgstr "Calculadora Básica" #: searx/plugins/calculator.py:39 msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" -msgstr "Calcular expressões matemáticas pela caixa de pesquisa" +msgstr "Calcular expressões matemáticas pela barra de pesquisa" #: searx/plugins/hash_plugin.py:34 msgid "Hash plugin" -msgstr "Plugin da hash" +msgstr "Plugin de hash" #: searx/plugins/hash_plugin.py:36 msgid "" "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, " "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512." msgstr "" -"Converte strings para diferentes formatos de saída de hashs. Funções " -"disponíveis: md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512." +"Calcula as diferentes hashes dos textos. Funções disponíveis: md5, sha1, " +"sha224, sha256, sha384, sha512." #: searx/plugins/hash_plugin.py:64 msgid "hash digest" @@ -781,35 +782,37 @@ msgstr "resultado de hash" #: searx/plugins/hostnames.py:123 msgid "Hostnames plugin" -msgstr "Plugin de Hostnames" +msgstr "Plugin de hostnames" #: searx/plugins/hostnames.py:124 msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname" -msgstr "Reescrever hostnames e remover ou priorizar resultados baseado no hostname" +msgstr "" +"Reescrever nomes de host e remover ou priorizar resultados baseado no nome " +"do host" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55 msgid "Open Access DOI rewrite" -msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto" +msgstr "Substituição com DOI Open Acess" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" -"Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de " +"Evite \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de " "publicações, quando possível" #: searx/plugins/self_info.py:37 msgid "Self Information" -msgstr "Autoinformação" +msgstr "Auto-informação" #: searx/plugins/self_info.py:39 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "is \"user-agent\"." msgstr "" -"Mostra seu IP se a consulta for \"ip\" e seu agente de usuário se a " -"consulta for \"user-agent\"." +"Exibe seu IP se a consulta for \"ip\" e seu agente de usuário se a consulta " +"for \"user-agent\"." #: searx/plugins/self_info.py:52 msgid "Your IP is: " @@ -828,9 +831,9 @@ msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" -"Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor" -" e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas " -"para o SearXNG." +"Este plugin verifica se o endereço da solicitação vem de um nó de saída do " +"Tor e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas " +"pelo SearXNG." #: searx/plugins/tor_check.py:65 msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from" @@ -846,19 +849,19 @@ msgstr "Você não está usando o Tor e seu endereço de IP externo é" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35 msgid "Tracker URL remover" -msgstr "Removedor de rastreador da URL" +msgstr "Removedor de rastreador de URLs" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" -msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida" +msgstr "Remova os argumentos de rastreio da URL recebida" #: searx/plugins/unit_converter.py:49 msgid "Unit converter plugin" -msgstr "Plugin conversor de unidades" +msgstr "Plugin de conversão de unidades" #: searx/plugins/unit_converter.py:50 msgid "Convert between units" -msgstr "Converter entre unidades" +msgstr "Converta entre diferentes unidades" #: searx/result_types/answer.py:224 #, python-brace-format @@ -876,7 +879,7 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s." #: searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" -msgstr "página de busca" +msgstr "página de pesquisa" #: searx/templates/simple/base.html:53 msgid "Donate" @@ -889,16 +892,16 @@ msgstr "Preferências" #: searx/templates/simple/base.html:67 msgid "Powered by" -msgstr "Distribuído por" +msgstr "Oferecido pelo" #: searx/templates/simple/base.html:67 msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" -msgstr "um mecanismo de metapesquisa aberto e que respeita a privacidade" +msgstr "um meta mecanismo de pesquisa aberto, que respeita a privacidade" #: searx/templates/simple/base.html:68 #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59 msgid "Source code" -msgstr "Código fonte" +msgstr "Código-fonte" #: searx/templates/simple/base.html:69 msgid "Issue tracker" @@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "Rastreador de problemas" #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" -msgstr "Estatísticas de busca" +msgstr "Estatísticas do mecanismo" #: searx/templates/simple/base.html:72 msgid "Public instances" @@ -914,7 +917,7 @@ msgstr "Instâncias públicas" #: searx/templates/simple/base.html:75 msgid "Privacy policy" -msgstr "Política de Privacidade" +msgstr "Política de privacidade" #: searx/templates/simple/base.html:78 msgid "Contact instance maintainer" @@ -922,7 +925,7 @@ msgstr "Contatar o responsável da instância" #: searx/templates/simple/categories.html:30 msgid "Click on the magnifier to perform search" -msgstr "Clique na lupa para realizar a busca" +msgstr "Clique na lupa para realizar uma pesquisa" #: searx/templates/simple/macros.html:40 msgid "Length" @@ -945,11 +948,11 @@ msgstr "em cache" #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 msgid "Start submitting a new issue on GitHub" -msgstr "Submeta um novo problema no Github" +msgstr "Envie um problema novo no GitHub" #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" -msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub" +msgstr "Por favor, verifique os bugs existentes deste mecanismo no GitHub" #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" @@ -960,12 +963,11 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" msgstr "" -"Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no " -"relatório do bug" +"Se esta for uma instância pública, por favor, especifique a URL no relatório" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" -msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima" +msgstr "Envie um novo problema no GitHub e inclua as informações acima" #: searx/templates/simple/preferences.html:65 msgid "No HTTPS" @@ -975,20 +977,20 @@ msgstr "Sem HTTPS" #: searx/templates/simple/preferences.html:69 #: searx/templates/simple/preferences.html:70 msgid "View error logs and submit a bug report" -msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório" +msgstr "Ver o registros de erro e enviar um relatório" #: searx/templates/simple/preferences.html:74 msgid "!bang for this engine" -msgstr "!bang para esse serviço" +msgstr "!bang neste mecanismo" #: searx/templates/simple/preferences.html:80 msgid "!bang for its categories" -msgstr "!bang para essa categoria" +msgstr "!bang em suas categorias" #: searx/templates/simple/preferences.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" -msgstr "Mediana" +msgstr "Média" #: searx/templates/simple/preferences.html:103 #: searx/templates/simple/stats.html:70 @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "P95" #: searx/templates/simple/preferences.html:136 msgid "Failed checker test(s): " -msgstr "Teste(s) de verificador falhou: " +msgstr "Falha em testes: " #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Errors:" @@ -1014,11 +1016,11 @@ msgstr "Geral" #: searx/templates/simple/preferences.html:166 msgid "Default categories" -msgstr "Categorias padrão" +msgstr "Categorias pré-definidas" #: searx/templates/simple/preferences.html:194 msgid "User interface" -msgstr "Interface de usuário" +msgstr "Interface do usuário" #: searx/templates/simple/preferences.html:217 msgid "Privacy" @@ -1026,15 +1028,15 @@ msgstr "Privacidade" #: searx/templates/simple/preferences.html:232 msgid "Engines" -msgstr "Motores de pesquisa" +msgstr "Mecanismos de pesquisa" #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "Currently used search engines" -msgstr "Serviço de busca em uso" +msgstr "Mecanismos de pesquisa sendo utilizados no momento" #: searx/templates/simple/preferences.html:243 msgid "Special Queries" -msgstr "Consultas especiais" +msgstr "Consultas Especiais" #: searx/templates/simple/preferences.html:251 msgid "Cookies" @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Informações" #: searx/templates/simple/results.html:77 msgid "Back to top" -msgstr "de volta ao topo" +msgstr "Voltar ao topo" #: searx/templates/simple/results.html:95 msgid "Previous page" @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Mostrar a página inicial" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "Search for..." -msgstr "Buscar por..." +msgstr "Pesquisar por..." #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 @@ -1077,16 +1079,16 @@ msgstr "limpar" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" -msgstr "buscar" +msgstr "pesquisar" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " -msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. " +msgstr "No momento, não há dados disponíveis. " #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" -msgstr "Nome do motor" +msgstr "Nome do mecanismo" #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "Pontuações" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" -msgstr "Contagem de resultados" +msgstr "Número de resultados" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31 @@ -1117,11 +1119,11 @@ msgstr "HTTP" #: searx/templates/simple/stats.html:61 msgid "Processing" -msgstr "Processando" +msgstr "Processamento" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Warnings" -msgstr "Avisos" +msgstr "Alertas" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Errors and exceptions" @@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr "Verificador" #: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Failed test" -msgstr "O teste falhou" +msgstr "Falha no teste" #: searx/templates/simple/stats.html:132 msgid "Comment(s)" @@ -1195,19 +1197,19 @@ msgstr "Resultados de download" #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2 msgid "Try searching for:" -msgstr "Tente pesquisar por:" +msgstr "Tente pesquisar:" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4 msgid "Messages from the search engines" -msgstr "Mensagens dos sítios web de busca" +msgstr "Mensagens dos mecanismos de pesquisa" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 msgid "seconds" -msgstr "s" +msgstr "segundos" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3 msgid "Search URL" -msgstr "Buscar URL" +msgstr "URL de pesquisa" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr "Sugestões" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2 msgid "Search language" -msgstr "Idioma de busca" +msgstr "Idioma de pesquisa" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7 @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "Idioma padrão" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11 msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-detectar" +msgstr "Detectar automaticamente" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 @@ -1245,22 +1247,22 @@ msgstr "Auto-detectar" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2 msgid "SafeSearch" -msgstr "Busca Segura" +msgstr "Pesquisa segura" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7 msgid "Strict" -msgstr "Rigoroso" +msgstr "Rigorosa" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11 msgid "Moderate" -msgstr "Moderado" +msgstr "Moderada" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15 msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgstr "Nada" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" -msgstr "A qualquer momento" +msgstr "De qualquer dia" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" @@ -1305,31 +1307,31 @@ msgstr "Nenhum resultado foi encontrado. Você pode tentar:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "There are no more results. You can try to:" -msgstr "Sem mais resultados, você pode tentar:" +msgstr "Não há mais nenhum resultado. Você pode tentar:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 msgid "Refresh the page." -msgstr "Atualize a página." +msgstr "Atualizar a página." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Search for another query or select another category (above)." -msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente (acima)." +msgstr "Pesquisar outro termo ou selecionar uma categoria diferente (acima)." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "Change the search engine used in the preferences:" -msgstr "Modifique o mecanismo de busca utilizado nas preferências:" +msgstr "Modificar o mecanismo de pesquisa utilizado nas preferências:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22 msgid "Switch to another instance:" -msgstr "Mude para outra instância:" +msgstr "Mudar para outra instância:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24 msgid "Search for another query or select another category." -msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente." +msgstr "Pesquisar outro termo ou selecionar uma categoria diferente." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 msgid "Go back to the previous page using the previous page button." -msgstr "Volte para a página anterior usando o botão 'página anterior'." +msgstr "Voltar à página anterior usando o botão 'página anterior'." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 @@ -1359,15 +1361,15 @@ msgstr "Esta é a lista de plugins." #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 msgid "Autocomplete" -msgstr "Autocompletar" +msgstr "Sugestões automáticas" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 msgid "Show possible queries as you type" -msgstr "Mostra buscas possíveis enquanto você digita" +msgstr "Mostra consultas possíveis enquanto você digita" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 msgid "Center Alignment" -msgstr "Alinhamento central" +msgstr "Alinhamento Central" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)." @@ -1378,8 +1380,8 @@ msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" -"Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu " -"computador." +"Esta é a lista de cookies que o SearXNG armazena em seu computador e seus " +"valores." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG." @@ -1395,14 +1397,14 @@ msgstr "Valor" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 msgid "Search URL of the currently saved preferences" -msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas" +msgstr "A URL de pesquisa das preferências salvas atualmente" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" -"Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa " +"Observação: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa " "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos " "resultados." @@ -1420,15 +1422,15 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 msgid "Copy preferences hash" -msgstr "Copiar hash de preferências" +msgstr "Copiar hash das preferências" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57 msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore" -msgstr "Insira hash de preferência copiado (sem URL) para restaurar" +msgstr "Insira a hash copiada das preferências (sem URL) para restaurar" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59 msgid "Preferences hash" -msgstr "Hash's de preferência" +msgstr "Hashes das preferências" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1 msgid "Digital Object Identifier (DOI)" @@ -1436,27 +1438,27 @@ msgstr "Identificador de Objeto Digital (DOI)" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6 msgid "Open Access DOI resolver" -msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto" +msgstr "Tradutor do DOI Open Access" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18 msgid "Select service used by DOI rewrite" -msgstr "Selecione o serviço utilizado pelo DOI rewrite" +msgstr "Selecionar o serviço utilizado para substituição com o DOI" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 msgid "" "This tab does not exist in the user interface, but you can search with " "these engines via !bangs." msgstr "" -"Essa aba não existe na interface do usuário, mas você pode buscar com " -"essas engines via !bangs." +"Esta aba não existe na interface do usuário, mas você pode pesquisar com " +"esses mecanismos pelos !bangs." #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 msgid "Enable all" -msgstr "Habilitar tudo" +msgstr "Ativar todos" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16 msgid "Disable all" -msgstr "Desabilitar tudo" +msgstr "Desativar todos" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25 msgid "!bang" @@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr "Tempo máximo" #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2 msgid "Favicon Resolver" -msgstr "Resolvedor de Favicons" +msgstr "Tradutor de Favicons" #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15 msgid "Display favicons near search results" @@ -1487,14 +1489,14 @@ msgid "" "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store " "this data about you." msgstr "" -"Estas configurações são armazenadas nos seus cookies. Isto permite que " -"não armazenemos esta informação sobre você." +"Essas configurações são armazenadas nos seus cookies. Isto permite que não " +"armazenemos esta informação sobre você." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you." msgstr "" -"Estes cookies são apenas para a sua própria conveniência; nós não os " -"usamos para te rastrear." +"Esses cookies são apenas para a sua própria conveniência; nós não os usamos " +"para te rastrear." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" @@ -1502,7 +1504,7 @@ msgstr "Salvar" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 msgid "Reset defaults" -msgstr "Redefinir configurações" +msgstr "Redefinir para os padrões" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 msgid "Back" @@ -1514,24 +1516,24 @@ msgstr "Atalhos" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13 msgid "Vim-like" -msgstr "Estilo-Vim" +msgstr "Estilo Vim" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18 msgid "" "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" " "key on main or result page to get help." msgstr "" -"Navegue os resultados de busca com atalhos (JavaScript é necessário). " +"Navegue os resultados de pesquisa com atalhos (JavaScript é necessário). " "Pressione a tecla \"h\" na página principal ou de resultados para obter " "ajuda." #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2 msgid "Image proxy" -msgstr "Proxy de imagem" +msgstr "Proxy de imagens" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 msgid "Proxy image results through SearXNG" -msgstr "Obter resultados de imagem com o SearXNG como intermediário" +msgstr "Usar o SearXNG como uma proxy para as imagens" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 msgid "Infinite scroll" @@ -1545,13 +1547,13 @@ msgstr "Carregar a próxima página automaticamente ao chegar no fim da página #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 msgid "What language do you prefer for search?" -msgstr "Que idioma você prefere para a busca?" +msgstr "Que idioma você prefere para pesquisar?" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." msgstr "" -"Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o" -" idioma da sua consulta." +"Selecione \"Detectar automaticamente\" para permitir que o SearXNG detecte " +"automaticamente o idioma da sua consulta." #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 msgid "HTTP Method" @@ -1559,27 +1561,27 @@ msgstr "Método HTTP" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14 msgid "Change how forms are submitted" -msgstr "Mude como os formulários são submetidos" +msgstr "Altere como formulários são enviados" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2 msgid "Query in the page's title" -msgstr "Consultar no título da página" +msgstr "Consulta no título da página" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" -"Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. " -"Seu navegador pode registrar este título" +"Ao ativar, o título da página de resultados conterá sua consulta. Seu " +"navegador pode registrar este título" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 msgid "Results in new tabs" -msgstr "Resultados em novas abas" +msgstr "Resultados em abas novas" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 msgid "Open result links in new browser tabs" -msgstr "Abre links de resultado em novas abas do navegador" +msgstr "Abrir links de resultados em abas novas no navegador" #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 msgid "Filter content" @@ -1587,15 +1589,15 @@ msgstr "Filtrar conteúdo" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2 msgid "Search on category select" -msgstr "Pesquisar na categoria selecionada" +msgstr "Pesquisar ao selecionar categoria" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14 msgid "" "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select" " multiple categories" msgstr "" -"Realizar a busca imediatamente se uma categoria for selecionada. Desative" -" para selecionar múltiplas categorias" +"Realizar a pesquisa imediatamente ao selecionar uma categoria. Desative para " +"selecionar várias categorias" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 msgid "Theme" @@ -1611,15 +1613,15 @@ msgstr "Estilo do tema" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 msgid "Choose auto to follow your browser settings" -msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador" +msgstr "Selecione \"Automático\" para seguir as configurações do seu navegador" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 msgid "Engine tokens" -msgstr "Tokens de busca" +msgstr "Tokens dos mecanismos" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 msgid "Access tokens for private engines" -msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados" +msgstr "Tokens de acesso para mecanismos privados" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2 msgid "Interface language" @@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Formatação de URL" #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8 msgid "Pretty" -msgstr "Lindo" +msgstr "Bonito" #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13 msgid "Full" @@ -1643,11 +1645,11 @@ msgstr "Completo" #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18 msgid "Host" -msgstr "Anfitrião" +msgstr "Host" #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23 msgid "Change result URL formatting" -msgstr "Mudar a resultante formatação do URL" +msgstr "Mudar a formatação da URL do resultado" #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13 msgid "repo" @@ -1667,7 +1669,7 @@ msgstr "ocultar mídia" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." -msgstr "Esse site não disponibilizou uma descrição." +msgstr "Este site não disponibilizou uma descrição." #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 @@ -1694,7 +1696,7 @@ msgstr "Formato" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" -msgstr "Motor de busca" +msgstr "Mecanismo de pesquisa" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" @@ -1706,11 +1708,11 @@ msgstr "endereço" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" -msgstr "exibir mapas" +msgstr "exibir mapa" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" -msgstr "ocultar mapas" +msgstr "ocultar mapa" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12 msgid "Version" @@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr "Atualizado em" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Etiquetas" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36 msgid "Popularity" @@ -1759,19 +1761,19 @@ msgstr "Editor" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 msgid "Publisher" -msgstr "Editor(a)" +msgstr "Publicante" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 msgid "DOI" -msgstr "IOD" +msgstr "DOI" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 msgid "ISSN" -msgstr "NSPI" +msgstr "ISSN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 msgid "ISBN" -msgstr "NLPI" +msgstr "ISBN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 msgid "PDF" @@ -1783,7 +1785,7 @@ msgstr "HTML" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "magnet link" -msgstr "link magnético" +msgstr "link magnet" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8 msgid "torrent file" @@ -1795,7 +1797,7 @@ msgstr "Semeador" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "Leecher" -msgstr "Leecher" +msgstr "Sanguessuga" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19 msgid "Number of Files" @@ -2410,4 +2412,3 @@ msgstr "ocultar vídeo" #~ msgid "Change SearXNG layout" #~ msgstr "Mudar a interface do SearXNG" -