Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 66.6% (254 of 381 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lv/
This commit is contained in:
EmilyOrSomething 2025-09-07 15:59:15 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 8b8b8007b3
commit daba8370d5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -12,13 +12,14 @@
# Obligate <obligate@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# sandijs <sandijs@noreply.codeberg.org>, 2025.
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
# EmilyOrSomething <emilyorsomething@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 04:50+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 15:09+0000\n"
"Last-Translator: EmilyOrSomething <emilyorsomething@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/lv/>\n"
"Language: lv\n"
@ -278,207 +279,207 @@ msgstr "Vējš"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky"
msgstr ""
msgstr "Skaidras debesis"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
msgstr "Nedaudz apmācies"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
msgstr ""
msgstr "Apmācies"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fair"
msgstr ""
msgstr "Labvēlīgs laiks"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Migla"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Neliels lietus un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Nelielas lietus nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers"
msgstr ""
msgstr "Nelielas lietus nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain"
msgstr ""
msgstr "Neliels lietus"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Lietus un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Lietus nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr ""
msgstr "Lietus nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "Lietus"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Stiprs lietus un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Stipras lietus nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr ""
msgstr "Stipras lietus nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
msgstr "Stiprs lietus"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Nelieli sniega graudu nokrišņi un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Nelielas sniega graudu nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Nelielas sniega graudu nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr ""
msgstr "Nelieli sniega graudu nokrišņi"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sniega graudi un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sniega graudu nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Sniega graudu nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "Sniega graudi"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Stipri sniega graudu nokrišņi un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Stipras sniega graudu nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Stipras sniega graudu nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "Stipri sniega graudu nokrišņi"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Neliels sniegs un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Nelielas sniega nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "Nelielas sniega nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr ""
msgstr "Neliels sniegs"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sniegs un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sniega nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "Sniega nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Sniegs"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Stiprs sniegs un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Stipras sniega nogāzes un pērkons"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "Stipras sniega nogāzes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "Stiprs sniegs"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Ģenerēt citas nejaušas vērtības"
#: searx/answerers/statistics.py:37
#, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
msgstr "Izpildīt funkciju {func} ar dotajiem argumentiem"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
@ -738,6 +739,8 @@ msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"Pārveido teksta virknes dažādos šifra rezultātos. Pieejamās funkcijas: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
@ -750,6 +753,8 @@ msgstr "Saimniekvārdu spraudnis"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"Pārraksta ierīces tīkla nosaukumu un noņem vai prioritizē rezultātu "
"balstoties uz ierīces tīkla nosaukumu"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -785,11 +790,11 @@ msgstr "Jūsu lietotājaģents ir: "
#: searx/plugins/time_zone.py:34
msgid "Timezones plugin"
msgstr ""
msgstr "Laika zonas papildfunkcija"
#: searx/plugins/time_zone.py:35
msgid "Display the current time on different time zones."
msgstr ""
msgstr "Parāda pašreizējo laiku dažādās laika joslās."
#: searx/plugins/tor_check.py:42
msgid "Tor check plugin"
@ -890,7 +895,7 @@ msgstr "Privātuma politika"
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Sazināties ar instances uzturētāju"
#: searx/templates/simple/categories.html:30
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "Garums"
#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "Views"
msgstr ""
msgstr "Skatījumi"
#: searx/templates/simple/macros.html:42
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
@ -913,19 +918,24 @@ msgstr "Autors"
#: searx/templates/simple/macros.html:50
msgid "cached"
msgstr ""
msgstr "Saglabāts kešatmiņā"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Sāc iesnigt jaunu problēmu vietnē GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
#, fuzzy
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Lūdzu pārbaudiet esošās kļūdas kas saistītas ar funkcijas moduli vietnē "
"GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Es apstiprinu ka nepastāv esoša kļūda kas saistīta ar problēmu ar kuru es "
"saskaros"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"