diff --git a/searx/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 0b12e2285..452bb18b3 100644 --- a/searx/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -40,13 +40,14 @@ # return42 , 2025. # wags07 , 2025. # demilune , 2025. +# Hēphaistos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-12 14:08+0000\n" -"Last-Translator: return42 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-13 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Hēphaistos \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "dépôts" #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS'] #: searx/searxng.msg msgid "software wikis" -msgstr "documentations d'applications" +msgstr "documentations du logiciel" #. CATEGORY_GROUPS['WEB'] #: searx/searxng.msg @@ -215,17 +216,17 @@ msgstr "Temp. moyenne" #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER'] #: searx/searxng.msg msgid "Cloud cover" -msgstr "Couvert nuageux" +msgstr "Couverture nuageuse" #. WEATHER_TERMS['CONDITION'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg msgid "Condition" -msgstr "Condition" +msgstr "Conditions météorologiques" #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg msgid "Current condition" -msgstr "Condition actuelle" +msgstr "Conditions actuelles" #. WEATHER_TERMS['EVENING'] #: searx/searxng.msg @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Visibilité" #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23 msgid "Wind" -msgstr "Le vent" +msgstr "Vent" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -333,17 +334,17 @@ msgstr "Brouillard" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain and thunder" -msgstr "Légère pluie et orage" +msgstr "Légère pluie avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Légères averses de pluie avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers" -msgstr "Averses de pluie légère" +msgstr "Averses de pluie légères" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -353,12 +354,12 @@ msgstr "Légère pluie" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain and thunder" -msgstr "Pluie et orage" +msgstr "Pluie avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain showers and thunder" -msgstr "Averses de pluie et orage" +msgstr "Averses de pluie avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -378,12 +379,12 @@ msgstr "Pluie intense avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers and thunder" -msgstr "Averses de forte pluie et orage" +msgstr "Fortes averses de pluie avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers" -msgstr "Fortes averses" +msgstr "Fortes averses de pluie" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -393,82 +394,82 @@ msgstr "Forte pluie" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet and thunder" -msgstr "Léger grésil et orage" +msgstr "Légères giboulées avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Légères averses de grésil avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers" -msgstr "" +msgstr "Légères averses de grésil" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet" -msgstr "" +msgstr "Légèr grésil" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "Grésil avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Averses de grésil avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers" -msgstr "" +msgstr "Averses de grésil" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet" -msgstr "Grésil" +msgstr "Giboulées" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "Fortes giboulées avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Fortes averses de grésil avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers" -msgstr "" +msgstr "Fortes averses de grésil" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet" -msgstr "" +msgstr "Fortes giboulées" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "Légères chutes de neige avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "Légères averses de neige avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers" -msgstr "" +msgstr "Légères averses de neige" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "Légères chutes de neige" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg @@ -493,22 +494,22 @@ msgstr "Neige" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow and thunder" -msgstr "Neige intense avec éclair" +msgstr "Neige intense avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers and thunder" -msgstr "Rideau de neige intense avec éclair" +msgstr "Fortes averse de neige avec orage" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers" -msgstr "" +msgstr "Fortes averses de neige" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow" -msgstr "" +msgstr "Fortes chutes de neige" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante" #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" -msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences" +msgstr "Paramètres non valides, veuillez modifier vos préférences" #: searx/webapp.py:463 msgid "Invalid settings" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Erreur de réseau" #: searx/webutils.py:39 msgid "SSL error: certificate validation has failed" -msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué" +msgstr "Erreur SSL : la vérification du certificat a échoué" #: searx/webutils.py:41 msgid "unexpected crash" @@ -721,8 +722,8 @@ msgid "" " WebP." msgstr "" "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de " -"fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au " -"format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP." +"fichier non pris en charge. TinEye n'est compatible qu'avec les images aux " +"formats JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP." #: searx/engines/tineye.py:54 msgid "" @@ -747,11 +748,13 @@ msgstr "Qualité du fichier" #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32 msgid "Ahmia blacklist" -msgstr "Ahmia liste noire" +msgstr "Liste noire d'Ahmia" #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33 msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist." -msgstr "Filtrer les résultat d’onion qui apparaissent dans la liste noire d’Ahmia." +msgstr "" +"Filtrer les résultats comportant des onion qui apparaissent dans la liste " +"noire d’Ahmia." #: searx/plugins/calculator.py:38 msgid "Basic Calculator" @@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche" #: searx/plugins/hash_plugin.py:34 msgid "Hash plugin" -msgstr "Plugin de hachage" +msgstr "Module de hachage" #: searx/plugins/hash_plugin.py:36 msgid "" @@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "Valeur de hachage" #: searx/plugins/hostnames.py:123 msgid "Hostnames plugin" -msgstr "Plugin de noms d’hôtes" +msgstr "Module de noms d’hôtes" #: searx/plugins/hostnames.py:124 msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname" @@ -794,8 +797,8 @@ msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" -"Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en " -"redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible" +"Contourner les verrous payants en redirigeant vers des versions ouvertes des " +"publications lorsqu'elle sont disponibles" #: searx/plugins/self_info.py:37 msgid "Self Information" @@ -819,16 +822,16 @@ msgstr "Votre agent-utilisateur est : " #: searx/plugins/tor_check.py:42 msgid "Tor check plugin" -msgstr "Plugin de vérification de Tor" +msgstr "Module de vérification de Tor" #: searx/plugins/tor_check.py:44 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" -"Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, " -"et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple " -"check.torproject.org, mais depuis SearXNG." +"Ce module vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor et " +"informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple check.torproject.org, " +"mais depuis SearXNG." #: searx/plugins/tor_check.py:65 msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from" @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35 msgid "Tracker URL remover" -msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis" +msgstr "Nettoyeur d'URL de suivi" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" @@ -852,11 +855,11 @@ msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées" #: searx/plugins/unit_converter.py:49 msgid "Unit converter plugin" -msgstr "Plugin de conversion d'unités" +msgstr "Module de conversion d'unités" #: searx/plugins/unit_converter.py:50 msgid "Convert between units" -msgstr "Convertit entre les unités" +msgstr "Convertit une unité en une autre" #: searx/result_types/answer.py:224 #, python-brace-format @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Aller à %(search_page)s." #: searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" -msgstr "la page d'accueil" +msgstr "page de recherche" #: searx/templates/simple/base.html:53 msgid "Donate" @@ -958,8 +961,8 @@ msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencont #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" msgstr "" -"Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de" -" bug" +"Si c'est une instance publique, merci de spécifier son URL dans le rapport " +"de bug" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" @@ -1000,7 +1003,7 @@ msgstr "P95" #: searx/templates/simple/preferences.html:136 msgid "Failed checker test(s): " -msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : " +msgstr "Test(s) du vérificateur échoué(s) : " #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Errors:" @@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "Page précédente" #: searx/templates/simple/results.html:113 msgid "Next page" -msgstr "page suivante" +msgstr "Page suivante" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" @@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "Télécharger les résultats" #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2 msgid "Try searching for:" -msgstr "Essayez de chercher :" +msgstr "Essayez de rechercher :" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4 msgid "Messages from the search engines" @@ -1258,7 +1261,7 @@ msgstr "Modérée" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15 msgid "None" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Désactivée" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 @@ -1299,7 +1302,7 @@ msgstr "Désolé !" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12 msgid "No results were found. You can try to:" -msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :" +msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé. Vous pouvez essayer de :" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "There are no more results. You can try to:" @@ -1311,7 +1314,8 @@ msgstr "Rafraîchir la page." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Search for another query or select another category (above)." -msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)." +msgstr "" +"Faites une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "Change the search engine used in the preferences:" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22 msgid "Switch to another instance:" -msgstr "Basculer sur une autre instance :" +msgstr "Basculer vers une autre instance :" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24 msgid "Search for another query or select another category." @@ -1327,7 +1331,8 @@ msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 msgid "Go back to the previous page using the previous page button." -msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente." +msgstr "" +"Retournez à la page antérieure en utilisant le bouton « page précédente »." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 @@ -1349,11 +1354,11 @@ msgstr "Description" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." -msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG." +msgstr "Ceci est la liste des modules de réponse instantanée de SearXNG." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29 msgid "This is the list of plugins." -msgstr "Voici la liste des plugins." +msgstr "Voici la liste des modules." #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 msgid "Autocomplete" @@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr "Complétion automatique" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 msgid "Show possible queries as you type" -msgstr "" +msgstr "Montrer les requêtes possibles pendant que vous tapez" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 msgid "Center Alignment" @@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "Centrer" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)." -msgstr "" +msgstr "Afficher les résultats au centre de la page (disposition Oscar)." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 msgid "" @@ -1392,8 +1397,10 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 +#, fuzzy msgid "Search URL of the currently saved preferences" -msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels" +msgstr "" +"URL de recherche définie selon les préférences actuellement sauvegardées" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 msgid "" @@ -1422,7 +1429,7 @@ msgstr "Copier le hash des préférences" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57 msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore" -msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)" +msgstr "Insérer le hash des préférences copié (sans l'URL) pour restaurer" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59 msgid "Preferences hash" @@ -1434,7 +1441,7 @@ msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6 msgid "Open Access DOI resolver" -msgstr "Résolveur Open Access DOI" +msgstr "Résolveur de DOI Open Access" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18 msgid "Select service used by DOI rewrite" @@ -1445,14 +1452,16 @@ msgid "" "This tab does not exist in the user interface, but you can search with " "these engines via !bangs." msgstr "" +"Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez faire " +"une recherche avec ces moteurs via !bangs." #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 msgid "Enable all" -msgstr "Activer tout" +msgstr "Tout activer" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16 msgid "Disable all" -msgstr "Désactiver tout" +msgstr "Tout désactiver" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25 msgid "!bang" @@ -1460,7 +1469,7 @@ msgstr "!bang" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26 msgid "Supports selected language" -msgstr "Supporte la langue sélectionnée" +msgstr "Intègre la langue sélectionnée" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29 msgid "Weight" @@ -1476,7 +1485,7 @@ msgstr "Résolveur de Favicon" #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15 msgid "Display favicons near search results" -msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche" +msgstr "Afficher les favoricônes à côté des résultats de recherche" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 msgid "" @@ -1489,8 +1498,8 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you." msgstr "" -"Ces cookies vous rendent service; nous ne les utilisons pas pour vous " -"pister." +"Ces cookies ne servent qu'à faciliter votre navigation ; nous ne les " +"utilisons pas pour vous pister." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" @@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "Enregistrer" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 msgid "Reset defaults" -msgstr "Remettre les valeurs par défaut" +msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 msgid "Back" @@ -1537,8 +1546,8 @@ msgid "" "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the " "current page" msgstr "" -"Charge automatiquement la page suivante après avoir défilé («scrollé») " -"jusqu'en bas de la page actuelle" +"Charger automatiquement la page suivante après avoir défilé jusqu'en bas de " +"la page actuelle" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 msgid "What language do you prefer for search?" @@ -1547,8 +1556,8 @@ msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." msgstr "" -"Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue " -"de votre recherche." +"Choisissez « Détection automatique » pour laisser SearXNG déterminer la " +"langue de votre recherche." #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 msgid "HTTP Method" @@ -1572,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 msgid "Results in new tabs" -msgstr "Résultat dans une nouvelle page (\"tab\")" +msgstr "Un nouvel onglet pour chaque résultat" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 msgid "Open result links in new browser tabs" @@ -1596,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 msgid "Theme" -msgstr "Thème" +msgstr "Apparence" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 msgid "Change the layout of SearXNG" @@ -1604,7 +1613,7 @@ msgstr "Modifier la présentation de SearXNG" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 msgid "Theme style" -msgstr "Style du thème" +msgstr "Style d'apparence" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 msgid "Choose auto to follow your browser settings" @@ -1756,7 +1765,7 @@ msgstr "Rédacteur·rice en chef" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 msgid "Publisher" -msgstr "Éditeur" +msgstr "Éditeur·rice" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 msgid "DOI"