Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 98.6% (374 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/
This commit is contained in:
alexgabi 2025-08-07 21:01:40 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent d18d3ed1cb
commit 0fbf5aa2d4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 07:13+0000\n"
"Last-Translator: alexgabi <alexgabi@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/eu/>\n"
@ -389,22 +389,22 @@ msgstr "Elurbusti arina"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elurbustiko zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Elurbustiko zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "Elurbustia"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -424,67 +424,67 @@ msgstr "Elurbusti trinkoa"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "Elurbusti trinkoa"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elur arina eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elur arineko zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "Elur arineko zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr ""
msgstr "Elur arina"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elurra eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elur zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "Elur zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Elurra"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elur trinkoa eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elur trinkoko zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "Elur trinkoko zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "Elur trinkoa"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator"
msgstr ""
msgstr "Oinarrizko kalkulagailua"
#: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
#: searx/plugins/unit_converter.py:49
msgid "Unit converter plugin"
msgstr ""
msgstr "Unitateak bihurtzeko plugina"
#: searx/plugins/unit_converter.py:50
msgid "Convert between units"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Osatze automatikoa"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi kontsulta posibleak idatzi ahala"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Erdiko Lerrokadura"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Erakutsi emaitzak orriaren erdian (Oscar diseinua)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr ""
msgstr "Zerrenda honekin, SearXNG-ren gardentasuna baloratu dezakezu."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1381,6 +1381,8 @@ msgid ""
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device."
msgstr ""
"Zure lehentasunak biltzen dituen URLa. URL hau zure ezarpenak beste gailu "
"batean berrezartzeko erabil daiteke."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1411,6 +1413,8 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Fitxa hori ez da existitzen erabiltzaile-interfazean, baina motor horiekin "
"bila dezakezu ¡Bangs bidez."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1449,10 +1453,14 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ezarpen horiek zure cookie-etan gordetzen dira. Horrek aukera ematen digu "
"zuri buruzko datu horiek ez gordetzeko."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Cookie hauek zure erosotasunerako soilik balio dute, ez ditugu zure "
"jarraipena egiteko erabiltzen."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1488,7 +1496,7 @@ msgstr "Irudien proxya"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Proxy irudiaren emaitzak SearXNG bidez"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
@ -1499,6 +1507,7 @@ msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr ""
"Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orriaren beheko aldera korritzean"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1532,11 +1541,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
msgstr "Ireki emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@ -1551,6 +1560,8 @@ msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Bilatu berehala kategoria bat hautatuta badago. Desgaitu hainbat kategoria "
"hautatzeko"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1558,7 +1569,7 @@ msgstr "Itxura"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"