Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 98.6% (374 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/
This commit is contained in:
alexgabi 2025-08-07 21:01:40 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent d18d3ed1cb
commit 0fbf5aa2d4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-08 07:13+0000\n"
"Last-Translator: alexgabi <alexgabi@noreply.codeberg.org>\n" "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/eu/>\n" "searxng/eu/>\n"
@ -389,22 +389,22 @@ msgstr "Elurbusti arina"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder" msgid "Sleet and thunder"
msgstr "" msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder" msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Elurbustiko zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers" msgid "Sleet showers"
msgstr "" msgstr "Elurbustiko zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet" msgid "Sleet"
msgstr "" msgstr "Elurbustia"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
@ -424,67 +424,67 @@ msgstr "Elurbusti trinkoa"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet" msgid "Heavy sleet"
msgstr "" msgstr "Elurbusti trinkoa"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder" msgid "Light snow and thunder"
msgstr "" msgstr "Elur arina eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder" msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Elur arineko zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers" msgid "Light snow showers"
msgstr "" msgstr "Elur arineko zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow" msgid "Light snow"
msgstr "" msgstr "Elur arina"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder" msgid "Snow and thunder"
msgstr "" msgstr "Elurra eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder" msgid "Snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Elur zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers" msgid "Snow showers"
msgstr "" msgstr "Elur zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow" msgid "Snow"
msgstr "" msgstr "Elurra"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder" msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr "" msgstr "Elur trinkoa eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder" msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Elur trinkoko zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers" msgid "Heavy snow showers"
msgstr "" msgstr "Elur trinkoko zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow" msgid "Heavy snow"
msgstr "" msgstr "Elur trinkoa"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:38 #: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator" msgid "Basic Calculator"
msgstr "" msgstr "Oinarrizko kalkulagailua"
#: searx/plugins/calculator.py:39 #: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
#: searx/plugins/unit_converter.py:49 #: searx/plugins/unit_converter.py:49
msgid "Unit converter plugin" msgid "Unit converter plugin"
msgstr "" msgstr "Unitateak bihurtzeko plugina"
#: searx/plugins/unit_converter.py:50 #: searx/plugins/unit_converter.py:50
msgid "Convert between units" msgid "Convert between units"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Osatze automatikoa"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type" msgid "Show possible queries as you type"
msgstr "" msgstr "Erakutsi kontsulta posibleak idatzi ahala"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment" msgid "Center Alignment"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Erdiko Lerrokadura"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)." msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "" msgstr "Erakutsi emaitzak orriaren erdian (Oscar diseinua)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid "" msgid ""
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG." msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr "" msgstr "Zerrenda honekin, SearXNG-ren gardentasuna baloratu dezakezu."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name" msgid "Cookie name"
@ -1381,6 +1381,8 @@ msgid ""
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your " "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device." "settings on a different device."
msgstr "" msgstr ""
"Zure lehentasunak biltzen dituen URLa. URL hau zure ezarpenak beste gailu "
"batean berrezartzeko erabil daiteke."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash" msgid "Copy preferences hash"
@ -1411,6 +1413,8 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with " "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs." "these engines via !bangs."
msgstr "" msgstr ""
"Fitxa hori ez da existitzen erabiltzaile-interfazean, baina motor horiekin "
"bila dezakezu ¡Bangs bidez."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
@ -1449,10 +1453,14 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store " "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you." "this data about you."
msgstr "" msgstr ""
"Ezarpen horiek zure cookie-etan gordetzen dira. Horrek aukera ematen digu "
"zuri buruzko datu horiek ez gordetzeko."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you." msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr "" msgstr ""
"Cookie hauek zure erosotasunerako soilik balio dute, ez ditugu zure "
"jarraipena egiteko erabiltzen."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1488,7 +1496,7 @@ msgstr "Irudien proxya"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG" msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr "" msgstr "Proxy irudiaren emaitzak SearXNG bidez"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
@ -1499,6 +1507,7 @@ msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the " "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page" "current page"
msgstr "" msgstr ""
"Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orriaren beheko aldera korritzean"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?" msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1532,11 +1541,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs" msgid "Results in new tabs"
msgstr "" msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs" msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr "" msgstr "Ireki emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content" msgid "Filter content"
@ -1551,6 +1560,8 @@ msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select" "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories" " multiple categories"
msgstr "" msgstr ""
"Bilatu berehala kategoria bat hautatuta badago. Desgaitu hainbat kategoria "
"hautatzeko"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme" msgid "Theme"
@ -1558,7 +1569,7 @@ msgstr "Itxura"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change the layout of SearXNG" msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr "" msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style" msgid "Theme style"