Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 97.0% (368 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/
This commit is contained in:
French 2025-06-14 21:44:05 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 1785f8d3b9
commit 0ff16bbada
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -15,21 +15,22 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025. # APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# French <french@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 21:58+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>" "Last-Translator: French <french@noreply.codeberg.org>\n"
"\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/af/>\n"
"Language: af\n" "Language: af\n"
"Language-Team: Afrikaans "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -292,207 +293,207 @@ msgstr "Wind"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky" msgid "Clear sky"
msgstr "" msgstr "Helder lug"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy" msgid "Cloudy"
msgstr "" msgstr "Bewolk"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Fair" msgid "Fair"
msgstr "" msgstr "Mooi"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr "Mis"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder" msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr "" msgstr "Swaar reën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder" msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Swaar reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers" msgid "Heavy rain showers"
msgstr "" msgstr "Swaar reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain" msgid "Heavy rain"
msgstr "" msgstr "Swaar reën"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder" msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder" msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers" msgid "Heavy sleet showers"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet" msgid "Heavy sleet"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder" msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder" msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers" msgid "Heavy snow showers"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow" msgid "Heavy snow"
msgstr "" msgstr "Swaar sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder" msgid "Light rain and thunder"
msgstr "" msgstr "Ligte reën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder" msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Ligte reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers" msgid "Light rain showers"
msgstr "" msgstr "Ligte reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light rain" msgid "Light rain"
msgstr "" msgstr "Ligte reën"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder" msgid "Light sleet and thunder"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder" msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers" msgid "Light sleet showers"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet" msgid "Light sleet"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder" msgid "Light snow and thunder"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder" msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers" msgid "Light snow showers"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Light snow" msgid "Light snow"
msgstr "" msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy" msgid "Partly cloudy"
msgstr "" msgstr "Gedeeltelik bewolk"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder" msgid "Rain and thunder"
msgstr "" msgstr "Reen en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder" msgid "Rain showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers" msgid "Rain showers"
msgstr "" msgstr "Reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Rain" msgid "Rain"
msgstr "" msgstr "Reën"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder" msgid "Sleet and thunder"
msgstr "" msgstr "Sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder" msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers" msgid "Sleet showers"
msgstr "" msgstr "Sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Sleet" msgid "Sleet"
msgstr "" msgstr "Sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder" msgid "Snow and thunder"
msgstr "" msgstr "Sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder" msgid "Snow showers and thunder"
msgstr "" msgstr "Sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers" msgid "Snow showers"
msgstr "" msgstr "Sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS #. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "Snow" msgid "Snow"
msgstr "" msgstr "Sneeu"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -639,12 +640,12 @@ msgstr "Opgehef"
#: searx/webutils.py:313 #: searx/webutils.py:313
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minute terug" msgstr "{minutes} minute gelede"
#: searx/webutils.py:314 #: searx/webutils.py:314
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug" msgstr "{hours} ure, {minutes} minute gelede"
#: searx/answerers/random.py:69 #: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values" msgid "Generate different random values"
@ -653,16 +654,16 @@ msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
#: searx/answerers/statistics.py:36 #: searx/answerers/statistics.py:36
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments" msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "" msgstr "Bereken {func} van die opsies"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158 #: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .." msgid "Show route in map .."
msgstr "" msgstr "Wys roete op die kaart .."
#: searx/engines/pdbe.py:96 #: searx/engines/pdbe.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{title} (OBSOLETE)" msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (VEROUDERD)" msgstr "{title} (UITGEDIEN)"
#: searx/engines/pdbe.py:103 #: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by" msgid "This entry has been superseded by"
@ -731,15 +732,15 @@ msgstr "Lêer kwaliteit"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32 #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist" msgid "Ahmia blacklist"
msgstr "" msgstr "Ahmia swartlys"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33 #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist." msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr "" msgstr "Filter uit onion resultate wat op Ahmia se swartlys is."
#: searx/plugins/calculator.py:38 #: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator" msgid "Basic Calculator"
msgstr "" msgstr "Basiese sakrekenaar"
#: searx/plugins/calculator.py:39 #: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
@ -747,13 +748,15 @@ msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34 #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin" msgid "Hash plugin"
msgstr "" msgstr "Hash inset"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:36 #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
msgid "" msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, " "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512." "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr "" msgstr ""
"Verander teks na verskillende hash algoritme. Beskikbare funksies: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64 #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest" msgid "hash digest"
@ -790,6 +793,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"is \"user-agent\"." "is \"user-agent\"."
msgstr "" msgstr ""
"Wys you IP as die soekterm \"ip\" is en jou gebruiksagent as die soekterm "
"\"user-agent\" is."
#: searx/plugins/self_info.py:52 #: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: " msgid "Your IP is: "
@ -814,15 +819,15 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:65 #: searx/plugins/tor_check.py:65
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from" msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "" msgstr "Kon nie die lys van Tor uitgangnodes aflaai van"
#: searx/plugins/tor_check.py:72 #: searx/plugins/tor_check.py:72
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address" msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "" msgstr "Jy gebruik Tor en dit lyk of hierdie jou eksterne IP addres is"
#: searx/plugins/tor_check.py:76 #: searx/plugins/tor_check.py:76
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address" msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "" msgstr "Jy gebruik nie Tor nie, en jou eksterne IP adres is"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1449,11 +1454,11 @@ msgstr "Maks tyd"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver" msgid "Favicon Resolver"
msgstr "Favicon Resolver" msgstr "Favicon finder"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15 #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results" msgid "Display favicons near search results"
msgstr "Wys favicons naar aan soek aantworde" msgstr "Wys favicons naby soek aantwoorde"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid "" msgid ""
@ -2060,4 +2065,3 @@ msgstr "versteek video"
#~ msgid "Converts strings to different hash digests." #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests." #~ msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."