Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (379 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/
This commit is contained in:
musabustun 2025-07-29 08:51:06 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 90b302e3e8
commit 17e9fcd684
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -30,13 +30,14 @@
# AhmetHakki1 <ahmethakki1@noreply.codeberg.org>, 2025.
# Cookie_Monster <cookie_monster@noreply.codeberg.org>, 2025.
# zbbhzdaajc <zbbhzdaajc@noreply.codeberg.org>, 2025.
# musabustun <musabustun@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 08:08+0000\n"
"Last-Translator: zbbhzdaajc <zbbhzdaajc@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 09:09+0000\n"
"Last-Translator: musabustun <musabustun@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Yağmurlu ve gök gürültülü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Yağmur sağanakları ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -403,57 +404,57 @@ msgstr "Hafif karla karışık yağmur"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Karla karışık yağmur ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Karla karışık yağmur ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Karla karışık yağmur"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "Karla karışık yağmur"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Şiddetli karla karışık yağmur ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Şiddetli karla karışık yağmur ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Şiddetli karla karışık yağmur"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "Yoğun karla karışık yağmur"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Hafif kar ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Hafif kar yağışı ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "Hafif kar yağışı"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -463,17 +464,17 @@ msgstr "Hafif kar yağışı"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Kar ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Kar yağışı ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "Kar yağışı"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -483,22 +484,22 @@ msgstr "Kar"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Yoğun kar ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Yoğun kar yağışı ve gök gürültüsü"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "Yoğun kar yağışı"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "Yoğun kar yağışı"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -759,6 +760,8 @@ msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"Dizileri farklı hash özetlerine dönüştürür. Kullanılabilir işlevler: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
@ -771,6 +774,8 @@ msgstr "Sunucu adı eklentisi"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"Ana bilgisayar adlarını yeniden yazın ve ana bilgisayar adına göre sonuçları "
"kaldırın veya önceliklendirin."
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -1168,7 +1173,7 @@ msgstr "Eş Anlamlılar"
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like"
msgstr ""
msgstr "Hissedilen"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr "Otomatik tamamlama"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "Yazarken olası sorguları göster"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@ -1356,7 +1361,7 @@ msgstr "Ortaya hizalama"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında göster (Oscar düzeni)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@ -1368,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr ""
msgstr "Bu liste ile SearXNG'nin şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1431,6 +1436,8 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Bu sekme kullanıcı arayüzünde mevcut değildir, ancak !bangs aracılığıyla bu "
"motorlarla arama yapabilirsiniz."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1469,10 +1476,14 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Bu ayarlar çerezlerinizde saklanır. Bu sayede sizinle ilgili bu verileri "
"saklamamız gerekmez."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Bu çerezler yalnızca sizin rahatlığınız için kullanılır; sizi takip etmek "
"için kullanmayız."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1508,7 +1519,7 @@ msgstr "Görsel vekil sunucu"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "SearXNG aracılığıyla proxy görüntü sonuçları"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
@ -1519,6 +1530,8 @@ msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr ""
"Mevcut sayfanın en altına kaydırıldığında bir sonraki sayfayı otomatik "
"olarak yükle"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1552,11 +1565,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
msgstr "Sonuç bağlantılarını yeni tarayıcı sekmelerinde aç"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@ -1571,6 +1584,8 @@ msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Bir kategori seçildiğinde hemen arama yapın. Birden fazla kategori seçmek "
"için devre dışı bırakın."
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1578,7 +1593,7 @@ msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr ""
msgstr "SearXNG'nin düzenini değiştirin"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"