Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (379 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/
This commit is contained in:
kratos 2025-07-05 08:15:10 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 4986b7f5bf
commit e62b0059ec
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -23,18 +23,19 @@
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 08:08+0000\n"
"Last-Translator: kratos <makesocialfoss32@keemail.me>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Derült égbolt"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
msgstr "Részben felhős"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -313,42 +314,42 @@ msgstr "Köd"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Gyenge eső és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Gyenge záporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers"
msgstr ""
msgstr "Gyenge záporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain"
msgstr ""
msgstr "Gyenge eső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Eső és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Esőzáporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr ""
msgstr "Esőzáporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "Eső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -373,42 +374,42 @@ msgstr "Heves eső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Gyenge ónos eső és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Gyenge ónos záporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Gyenge ónos záporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr ""
msgstr "Gyenge ónos eső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ónos eső és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ónos záporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Ónos záporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "Ónos eső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -418,77 +419,77 @@ msgstr "Erős hóesés és vihar"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Heves ónos záporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Heves ónos záporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "Heves ónos eső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Gyenge havazás és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Gyenge hózáporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "Gyenge hózáporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr ""
msgstr "Gyenge havazás"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Hó és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Hózáporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "Hózáporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Havazás"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Heves havazás és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Heves hózáporok és mennydörgés"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "Heves hózáporok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "Heves havazás"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -749,6 +750,8 @@ msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"A karakterláncokat különböző hash kivonatokra alakítja. Elérhető funkciók: "
"md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
@ -761,6 +764,8 @@ msgstr "Kiszolgálónév modul"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"A kiszolgálónevek átírása és az eredmények eltávolítása vagy rangsorolása a "
"kiszolgálónév alapján"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "Szinonimák"
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like"
msgstr ""
msgstr "Olyan érzés, mintha"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
@ -1338,7 +1343,7 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "Lehetséges lekérdezések megjelenítése gépelés közben"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr "Középre rendezés"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Az eredmények megjelenítése az oldal közepén (Oscar elrendezés)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@ -1356,7 +1361,7 @@ msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr ""
msgstr "Ennek a listának a segítségével értékelheti a SearXNG átláthatóságát."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1422,6 +1427,8 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Ez a fül nem létezik a felhasználói felületen, de ezekkel a keresőmotorokkal "
"kereshet a !bang parancsok segítségével."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1460,10 +1467,14 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ezeket a beállításokat a sütik tárolják. Ez lehetővé teszi számunkra, hogy "
"ne tároljuk ezeket az adatokat Önről."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Ezek a sütik kizárólag az Ön kényelmét szolgálják; nem arra használjuk őket, "
"hogy nyomon kövessük Önt."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1500,7 +1511,7 @@ msgstr "Kép proxy"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Kép találatok proxyn keresztüli megjelenítése a SearXNG segítségével"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
@ -1511,6 +1522,7 @@ msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr ""
"A következő oldal automatikus betöltése az aktuális oldal aljára görgetéskor"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1544,11 +1556,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
msgstr "Eredmények új fülön"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
msgstr "Eredményhivatkozások megnyitása a böngésző új lapjain"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@ -1563,6 +1575,8 @@ msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Azonnali keresés végrehajtása, ha egy kategória ki van jelölve. Több "
"kategória kiválasztásának letiltása"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1570,7 +1584,7 @@ msgstr "Téma"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr ""
msgstr "A SearXNG elrendezésének módosítása"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
@ -2359,4 +2373,3 @@ msgstr "videó elrejtése"
#~ msgid "Change SearXNG layout"
#~ msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"