mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2025-07-25 22:22:24 +02:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 95.2% (361 of 379 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/
This commit is contained in:
parent
7b37b944e8
commit
e88a0b2644
1 changed files with 38 additions and 30 deletions
|
@ -18,20 +18,22 @@
|
|||
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
||||
# devrimer <devrimer@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
||||
# thenack0 <thenack0@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
||||
# muha7a <muha7a@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: muha7a <muha7a@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
||||
"searxng/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
||||
|
@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Ясно небе"
|
|||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Partly cloudy"
|
||||
msgstr "Разкъсна облачност"
|
||||
msgstr "Разкъсана облачност"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
|
@ -335,12 +337,12 @@ msgstr "Дъжд и гръмотевици"
|
|||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Rain showers and thunder"
|
||||
msgstr "Проливен дъжд и грамотевици"
|
||||
msgstr "Дъждовни превалявания и грамотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Rain showers"
|
||||
msgstr "Проливен дъжд"
|
||||
msgstr "Ръмеж"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
|
@ -365,47 +367,47 @@ msgstr "Проливен дъжд"
|
|||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy rain"
|
||||
msgstr "Проливен дъжд"
|
||||
msgstr "Силен дъжд"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet and thunder"
|
||||
msgstr "Слаба градушка и гръмотевици"
|
||||
msgstr "Слаба суграшица и гръмотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet showers and thunder"
|
||||
msgstr "Слаби превалявания от градушка и гръмотевици"
|
||||
msgstr "Слаби превалявания от суграшица и гръмотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet showers"
|
||||
msgstr "Слаби превалявания от градушка"
|
||||
msgstr "Слаби превалявания от суграшица"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet"
|
||||
msgstr "Слаба градушка"
|
||||
msgstr "Слаба суграшица"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суграшица и гръмотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преваляване от суграшица и гръмотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суграшица"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суграшица/Киша"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
|
@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
|
|||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
|
||||
msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
|
||||
msgstr "Силен валеж от суграшица и гръмотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
|
@ -450,22 +452,22 @@ msgstr "Слаб сняг"
|
|||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сняг и гръмотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Валежи от сняг и гръмотевици"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Валеж от сняг"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сняг"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
|
@ -724,15 +726,16 @@ msgstr "Качество на файл"
|
|||
|
||||
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
|
||||
msgid "Ahmia blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черен списък от Ahmia"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
|
||||
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Филтриране на резултати от onion, които присъстват в черния списък на Ahmia."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:38
|
||||
msgid "Basic Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основен Калкулатор"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:39
|
||||
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
|
||||
|
@ -1337,7 +1340,7 @@ msgstr "Автоматично допълване"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
|
||||
msgid "Show possible queries as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване на възможните търсения докато пишете"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
|
@ -1346,6 +1349,7 @@ msgstr "Централно подреждане"
|
|||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
||||
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показване на резултатите в средата на страницата (оформлението на Oscar)."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1357,7 +1361,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
||||
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С този лист е възможно да достъпите прозрачността на SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
|
||||
msgid "Cookie name"
|
||||
|
@ -1389,6 +1393,8 @@ msgid ""
|
|||
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
|
||||
"settings on a different device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL съдържащ вашите предпочитания. Този URL може да бъде използван за "
|
||||
"възстановяване на настройките Ви на различно устройство."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
|
||||
msgid "Copy preferences hash"
|
||||
|
@ -1417,10 +1423,13 @@ msgstr ""
|
|||
"пренаписване"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
|
||||
"these engines via !bangs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Този таб не съществува в потребителския интерфейс, но е възможно да търсите "
|
||||
"с тези търсачки използвайки !bangs."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
|
@ -1601,11 +1610,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
|
||||
msgid "Pretty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Красиво"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пълно"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@ -2348,4 +2357,3 @@ msgstr "скрий видеото"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
#~ msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue