Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 95.2% (361 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/
This commit is contained in:
muha7a 2025-07-15 09:12:57 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 7b37b944e8
commit e88a0b2644
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -18,20 +18,22 @@
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
# devrimer <devrimer@noreply.codeberg.org>, 2025.
# thenack0 <thenack0@noreply.codeberg.org>, 2025.
# muha7a <muha7a@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:26+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 06:08+0000\n"
"Last-Translator: muha7a <muha7a@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"Language-Team: Bulgarian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Ясно небе"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Разкъсна облачност"
msgstr "Разкъсана облачност"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -335,12 +337,12 @@ msgstr "Дъжд и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr "Проливен дъжд и грамотевици"
msgstr "Дъждовни превалявания и грамотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr "Проливен дъжд"
msgstr "Ръмеж"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -365,47 +367,47 @@ msgstr "Проливен дъжд"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr "Проливен дъжд"
msgstr "Силен дъжд"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr "Слаба градушка и гръмотевици"
msgstr "Слаба суграшица и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr "Слаби превалявания от градушка и гръмотевици"
msgstr "Слаби превалявания от суграшица и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr "Слаби превалявания от градушка"
msgstr "Слаби превалявания от суграшица"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr "Слаба градушка"
msgstr "Слаба суграшица"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Суграшица и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Преваляване от суграшица и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Суграшица"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "Суграшица/Киша"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
msgstr "Силен валеж от суграшица и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -450,22 +452,22 @@ msgstr "Слаб сняг"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Сняг и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Валежи от сняг и гръмотевици"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "Валеж от сняг"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Сняг"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -724,15 +726,16 @@ msgstr "Качество на файл"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist"
msgstr ""
msgstr "Черен списък от Ahmia"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr ""
"Филтриране на резултати от onion, които присъстват в черния списък на Ahmia."
#: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator"
msgstr ""
msgstr "Основен Калкулатор"
#: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
@ -1337,7 +1340,7 @@ msgstr "Автоматично допълване"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "Показване на възможните търсения докато пишете"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@ -1346,6 +1349,7 @@ msgstr "Централно подреждане"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
"Показване на резултатите в средата на страницата (оформлението на Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@ -1357,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr ""
msgstr "С този лист е възможно да достъпите прозрачността на SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1389,6 +1393,8 @@ msgid ""
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device."
msgstr ""
"URL съдържащ вашите предпочитания. Този URL може да бъде използван за "
"възстановяване на настройките Ви на различно устройство."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1417,10 +1423,13 @@ msgstr ""
"пренаписване"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
#, fuzzy
msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Този таб не съществува в потребителския интерфейс, но е възможно да търсите "
"с тези търсачки използвайки !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1601,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty"
msgstr ""
msgstr "Красиво"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Пълно"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host"
@ -2348,4 +2357,3 @@ msgstr "скрий видеото"
#~ msgid "Change SearXNG layout"
#~ msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"